Dragostea din tei
Când am fost la proiectul din Polonia acum câțiva ani, ca parte din seminarul în care îi învățam pe ceilalți participanți despre limba română, am folosit ca material didactic piesa celor de la O-zone „Dragostea din tei”. 60 de oameni au cântat din toți plămânii refrenul piesei, așa că dacă la un moment dat te-ai gândit la un cântec care ar putea fi coloana sonoră a acestei țări - încetează căutarea, ai deja hit-ul.
Nu sunt fană a piesei, însă recunosc că îmi rămâne în minte multă vreme refrenul după ce o ascult și îi știu toate versurile - așa că e clar un produs de succes, dacă a ajuns și la mine, care nu sunt în target. Acum însă am fost sedusă de versiunea Keterienei Biehu - o româncă din Republica Moldova care a reinterpretat piesa la Vocea Ucrainei, aici clar sunt în target și aș pune piesa pe repeat în mașină. Fascinația pe care domnișoara a sădit-o inclusiv în Dan Bălan (fost membru al trupei o-zone) membru al juriului, este în egală măsură și a mea.
Îmi mențin opinia că unele piese sună mai bine ca remake decât va suna vreodată originalul, iar aici aveți un exemplu extrem de clar: